-
1 Бог Всемогущий
♦ ( ENG God Almighty)(др.-евр. 'El Shaddai - Бог один из множества)древнееврейское наименование Бога (Быт. 17: 1 ; 28:3). Оно большей частью встречается в Книгах Бытие, Исход и в Книге Иова. После патриархального периода оно стало иногда использоваться как синоним Яхве. Указывает на могущество Бога.Westminster dictionary of theological terms > Бог Всемогущий
-
2 бог
муж. God;
god, idol;
divinity;
рел. the Author, the Deity, the Lord, Providence, the Supreme;
возвыш. Heaven, Heavens;
the Invisible Бог вас накажет ≈ God'll fix you! от Бога ≈ (прирожденный) heaven-born данный от Бога ≈ (об обычаях, порядках и т.п.) god-given забытый Богом ≈ godforsaken веровать в Бога, верить в Бога ≈ to believe in God Бог дал (сына, дочь, детей) ≈ God has blessed (with) дай Бог всякому ≈ as good as anyone could want;
nobody could ask for (a) better дай Бог памяти ≈ (now) let me think;
let me jog my memory;
as God is in being! не приведи Бог сколько ≈ scads of одному Богу ведомо, один( господь-) бог знает ≈ God only knows;
only God knows побойся Бога, Бога бы побоялся ≈ have you no fear of God?;
have you no shame? Не боги горшки обжигают. ≈ It can't be that hard. Бог дал, Бог и взял. ≈ The Lord giveth and the Lord taketh away. Бог даст день, Бог даст (и) пищу.≈ God will give the day, God will give us food. дай Бог не последнюю ( рюмку) ≈ разг. more power to your elbow Бог правду видит, да не скоро скажет. посл. ≈ The mills of God grind slowly. Это одному Богу известно. ≈ One man's guess is as good as another's. Бог весть ≈ God (alone) knows Бог в помощь, да поможет вам Бог, помогай Бог ≈ may god speed you;
may the Lord help you видит Бог ≈ а) (as) God is my witness;
honest to God;
by God;
б) God, Lord, goodness knows Бог знает как ≈ greatly;
extremely;
utterly Бог знает сколько ≈ God knows how much/many/long;
an enormous amount/number/quantity of Бог знает что ≈ а) (творится, начинается, городит и т.п.) God/Lord/goodness/heaven knows what( is going on) ;
all kinds of strange things( are happening) ;
б) межд. it's God knows what!;
в) (отдать, заплатить, запросить и т.д.) (give) anything in the world;
what one wouldn't give бог его знает ≈ God knows, dear knows! Бог мой! ≈ (выражает изумление) lummy;
(выражает удивление, досаду) great Caesar! Боже мой! ≈ oh God!;
good gracious! Бог с тобой ≈ а) God bless you;
God be with you;
б) (для выражения согласия, примирения и т.п.) all right (then) ;
so be it;
have it your way;
do as you like;
в) (для выражения упрека, несогласия, удивления и т.п.) good heavens!, good Lord!, good God!;
my God!;
for heaven's sake! Бог с ним ≈ never mind, forget (about) smb. дай бог ≈ God grant;
I hope (so), let's hope (so) дай Бог здоровья ≈ (may) God grant smb. (good) health (если) Бог даст ≈ God willing, Lord willing, with God's help;
I hope to God;
God grant не дай бог ≈ God forbid!, Lord forbid! ради бога ≈ for God's sake, for goodness' sake ей богу! ≈ really!, really and truly!, begad, by God!, honest;
прост. что Бог послал ≈ whatever is in the house что Бог даст ≈ whatever will be will be;
we'll see what God has in store for us как бог на душу положит ≈ anyhow;
higgledy-piggledy;
at random что Бог на душу положит ≈ whatever strikes one's fancy;
whatever comes to mind -
3 Триединый Бог
♦ ( ENG triune God)(лат. tri - три и unus - один) -
4 Odin
сущ.общ. герм. миф. Один (верховный бог), Один (верховный бог в северогерманской мифологии) -
5 Óðinn
-
6 die Wilde Jagd
арт.миф. орава Дикого охотника, Дикая охота (бог Вотан со своей свитой), неистовая погоня (бог Один со своей свитой) -
7 Бога праведность
♦ ( ENG God, righteousness of)(лат. iustitia Dei)Божественная природа как высший источник правды, а потому Бог один вправе судить, что правильно (Пс. 6:11; 50:6; Ис. 5:16). В Новом Завете говорится о том, что Бог дарит праведность через веру в Иисуса Христа, к-рый есть Правда Божия (Рим. 1:17; 3:21-31).Westminster dictionary of theological terms > Бога праведность
-
8 Jagd
f =, -en1) охота (auf A на кого-л.); охотничий сезон; охотничье угодьеdie hohe Jagd — благородная охота, охота на крупного ( ценного) зверяdie Jagd geht auf — охота ( охотничий сезон) начинаетсяeine Jagd pachten — арендовать охотничье угодьеauf die Jagd gehen — ходить ( отправляться) на охотуauf (der) Jagd sein — быть на охоте, охотитьсяes entspann sich eine wilde Jagd nach dem Verbrecher — началась отчаянная ( бешеная) погоня за преступникомer war sein ganzes Leben auf der Jagd nach Glück — он всю свою жизнь искал счастьяwar das eine Jagd! — ну и суматоха ( спешка) же была!4) воен. действия истребительной авиации; мор. противолодочные действия; погоня, преследование (кораблей, судов)freie Jagd — свободная охота, самостоятельные действия (авиации, подводных лодок) по обнаружению и уничтожению противника••die Wilde Jagd — миф. Дикая охота, орава Дикого охотника, неистовая погоня ( бог Один со своей свитой) -
9 Schimmelreiter
m2) герм. миф. призрак всадника на белом коне, Дикий охотник ( бог Один-Вотан во главе своей свиты) -
10 wild
adj1) дикий; одичавшийwilde Seide — шёлк дикого шелкопрядаwilder Wein — дикий ( дикорастущий) виноградden wilden Mann spielen — жить бирюком; разыгрывать из себя нелюдима2) дикий, первобытный, нетронутый; заброшенный, запущенный3) дикий, буйныйganz wild auf j-n sein — разг. быть без ума от кого-л., сходить с ума по ком-л.j-n wild machen — доводить до бешенства, бесить кого-л.sei nicht so wild! — не буянь!, не шуми!wild werden — взбеситься, прийти в яростьda könnte man wild werden! — разг. с ума сойти можно!4) бурный (напр., о море)5) неорганизованный; нелегальный (напр., о торговле)eine wilde Ehe — свободный брак6) тех. нестандартный (напр., о резьбе)••die Wilde Jagd, das Wilde Heer — герм. миф. дикая охота, орава дикого охотника ( бог Один - Водан со своей свитой)Wilde Leute — миф. лесовики; лешие -
11 living on a prayer
Общая лексика: бог один знает как выжили (http://famine32.blogspot.com/2007/04/about-famine-in-ukraine-1932-1933.html) -
12 Schimmelreiter
сущ.1) общ. Дикий охотник (бог Один-Вотан во главе своей свиты), герм. призрак всадника на белом коне2) миф. всадник на белом коне -
13 das Wilde Heer
арт. -
14 Njǫrðr
-
15 Þórr
-
16 Schimmelreiter
mВсадник на белом конев германской мифологии призрак всадника; предводитель Дикой охоты (бог Один/Водан во главе своей свиты); изображен в известной одноименной новелле Теодора Шторма «Der Schimmelreiter» (1888)Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Schimmelreiter
-
17 2383
{собств., 2}Иаир (тот, кого просвещает Бог).Один из начальников синагоги, возможно, в Капернауме, дочь которого воскресил Иисус (Мк. 5:22; Лк. 8:41). См. евр. 2971 (ריאִָי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2383
-
18 Ἰάειρος
{собств., 2}Иаир (тот, кого просвещает Бог).Один из начальников синагоги, возможно, в Капернауме, дочь которого воскресил Иисус (Мк. 5:22; Лк. 8:41). См. евр. 2971 (ריאִָי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἰάειρος
-
19 Ιάειρος
{собств., 2}Иаир (тот, кого просвещает Бог).Один из начальников синагоги, возможно, в Капернауме, дочь которого воскресил Иисус (Мк. 5:22; Лк. 8:41). См. евр. 2971 (ריאִָי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ιάειρος
-
20 Schimmelreiter
m <-s> призрак всадника на белом коне, Дикий охотник (в германской мифологии – бог Один-Вотан во главе своей свиты)
См. также в других словарях:
Один Бог, один государь. — Один Бог, один государь. См. ЦАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог один, да молельщики не одинаковы. — Бог один, да молельщики не одинаковы. См. ВЕРА ИСПОВЕДАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог один, как ни призывай его. — Бог один, как ни призывай его. См. ВЕРА ИСПОВЕДАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бог один видел, а люди знают. — Бог один видел, а люди знают. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
бог один, да молельщики не одинаковы — Ср. ...Hat von Euch Jeder seinen Ring von seinem Vater: So glaube Jeder seinen Ring Den echten... Es eifre Jeder seiner unbestochnen Von Vorurtheilen freien Liebe nach! Leasing. Nathan der Weise. 3, 7. Ср. Lernen wir doch auch Ueberzeugungstreue… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Бог один, да молельщики не одинаковы — Богъ одинъ, да молельщики не одинаковы. Ср. Hat. von Euch Jeder seinen Ring von seinem Vater: So glaube Jeder seinen Ring Den echten... Es eifre Jeder seiner unbestochnen Von Vorurtheilen freien Liebe… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
БОГ — муж. Творец, Создатель, Вседержитель, Всевышний, Всемогущий, Предвечный, Сущий, Сый, Господь; Предвечное Существо, Создатель вселенной. Слава Богу, благодаря Бога, благодарственное восклицание, в ответ на вопрос о здоровье. Бог весть, Бог знает,… … Толковый словарь Даля
ОДИН — муж. одна, одно, мн. одни, одне; сам, единичный, единый, сам по себе, без дружки или ровня; единица счетом. Один в поле не воин. Одна голова не бедна, а и бедна, да (так) одна. Знай одно дело. Не одна то во поле дороженька, ·песен. Ведь у меня… … Толковый словарь Даля
ОДИН — муж. одна, одно, мн. одни, одне; сам, единичный, единый, сам по себе, без дружки или ровня; единица счетом. Один в поле не воин. Одна голова не бедна, а и бедна, да (так) одна. Знай одно дело. Не одна то во поле дороженька, ·песен. Ведь у меня… … Толковый словарь Даля
БОГ — [греч. θεός; лат. deus; слав. родствен древнеинд. господин, раздаятель, наделяет, делит, древнеперсид. господин, название божества; одно из производных общеслав. богатый]. Понятие о Боге неразрывно связано с понятием Откровения. Предметом… … Православная энциклопедия
БОГ — 1. (Бог – в монотеистических религиях – единое верховное существо, создавшее мир и управляющее им; тж в составе сочет. междометного и оценочного типа; см. тж БОГ ОТЕЦ, БОЖЕ, ВОРОН БОГ, ОКРИК БОГ, ОПРОМЕТЬ БОГ, ОТЕЦ, ОТЧЕ, ОХЛЕСТ БОГ, ПОЛНОЧЬ БЬЁТ … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён